Cover von Carols of the world wird in neuem Tab geöffnet

Carols of the world

für gemischten Chor ; [international christmas songs for choir] ; [60 Lieder aus 50 Ländern in 40 Sprachen]
0 Bewertungen
Suche nach diesem Verfasser
Verfasserangabe: hrsg. und arr. von Björn Griesheimer
Jahr: 2014
Verlag: Mainz, Schott <u.a.>
Mediengruppe: Noten
verfügbar (wo?)

Exemplare

ZweigstelleStandort 2SignaturStatusFristLageplan
Zweigstelle: Hauptstelle Standort 2: Musikbibliothek/2.OG Signatur: R 202 Car Status: Verfügbar Frist: Lagepläne: Lageplan

Inhalt

De Virgin Mary had a baby boy (Trinidad and Tobago) / South America.

Bewertungen

0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen

Details

Suche nach diesem Verfasser
Verfasserangabe: hrsg. und arr. von Björn Griesheimer
Jahr: 2014
Verlag: Mainz, Schott <u.a.>
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik R 202, B 120
Interessenkreis: Suche nach diesem Interessenskreis Weihnachten
ISBN: 978-3-7957-4916-3
2. ISBN: 3-7957-4916-6
Beschreibung: 103 S.
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Griesheimer, Björn
Fußnote: Enth.: Eyenga ya mbótama (Kongo). Al-Masihu woleda (Ägypten). Yä'aläm hullu mädhanit (Äthiopien). Welkom o stille nag van vrede (Südafrika). Amezaliwa kule horini (Tansania) / Afrika. Aysor ton e tsenendyan (Armenien). Shègyè quing, shègyè jing (China). Asahi wa noborite (Japan). Ho ro'em b-Ofartho (Syrien). Kasadya ni'ng táknaa (Philippinen) / Asien. The three drovers (Australien). Carol our Christmas (Neuseeland) / Australien. Still, still, still. Stille Nacht, heilige Nacht (Österreich). Een kint gheboren in Bethlehem (Belgien). Kulade le (Bulgarien). Radujte se narodi (Kroatien). Slyste, slyste pastuskové (Tschechische Republik). Et barn er fodt i Bethlehem (Dänemark). Hiljaa, hiljaa (Finnland). Entre le boeuf et l'âne gris. Il est né, le divin enfant. Les anges dans nos campagnes (Frankreich). Tiliseb, tiliseb aisakell (Estland). Ihr Kinderlein kommet. Maria durch ein Dornwald ging. Vom Himmel hoch, da komm ich her (Deutschland). The first Nowell. The cherry tree. We wish you a merry Christmas (Großbritannien). Christós 'gennéthen (Griechenland). Mennyböl az angyal (Ungarn). The holly and ivy girl (Irland). Dormi, dormi, bel bambin (Italien). Toldera (Lettland). Aus dem Himmels-Sall (Luxemburg). Nu sijt willekome, Jesu lieven Heer (Niederland). Dzisiaj w Betlejem (Polen). Beijai o menino (Portugal). Astazi s-a nascut Hristos (Rumänien). Dar nyne prebogatyj (Russland). Pásli ovce valasi (Slowakei). Kaj se, vam zdi pastirci vi (Slowenien). Fum, fum, fum. Zumba, zúmbale al pandero (Spanien). Es ist für uns eine Zeit angekommen (Schweiz). Nu är det jul igen (Schweden). Dobryy vechir tovi (Ukraine) / Europa. En el nombre del cielo (Mexiko). Oh Jerus'lem in the morning. Wasn't that a mighty day. Go, tell it on the mountain (USA). Iesus ahattonnia (The Huron carol) (Kanada) / Nordamerika. Navidadaw purinini (Bolivien). Nasceu, nasceu (Brasilien). A las doce de la noche (Chile). A la nanita nana (Ecuador). Con mi burrito sabanero (Venezuela). Haku wawqillay (Peru).
Mediengruppe: Noten